Sale!

Ликутей Амарим Тания

$26.00

Ликутей Амарим Тания 
С новым русским переводом
Обложка: Твердая
Количество страниц: 808

Description

Хасидизм в целом и Хасидизм Хабада в частности представляют собой всеобъемлющее мировоззрение и образ жизни, рассматривая
главное предназначение еврея в том, чтобы служить связующим звеном
между Творцом и Творением. Еврей сочетает в себе “небеса” и “землю” – Б-жественную душу, часть “Б-га живого”, с материальными сосудами тела и животной души. И его главная цель – реализовать трансцендентность и единство своей сущности и мира, в котором он живет, в
рамках абсолютного единства Всевышнего.
Реализация этой цели предполагает двустороннюю связь: “сверху вниз” и “снизу вверх”. Для достижения первого вида связи, человек
привносит свет Б-жественной Торы и заповедей в каждый аспект своей
повседневной жизни и окружения – своей “доли” в этом мире; для достижения второго вида связи человек использует все имеющиеся в его
распоряжении ресурсы – природные или же созданные руками людей  как средства для личного духовного возвышения, а вместе с ним – и
всего остального окружающего мира. Один из основных средств в его
распоряжении – это язык и коммуникация.
Как указывает Алтер Ребе, автор Тании, в одном из своих произведений, любой из “семидесяти” языков народов мира, который ис-
пользуется как средство для распространения Торы и заповедей, благодаря этому сам “поднимается” из сферы материальной в сферу духовную, оставаясь при этом средством “сверху вниз” для раскрытия Торы
и заповедей для тех, кто читает и понимает на этом языке.
В свете всего вышесказанного, нынешнее издание – первый английский перевод Тании (часть 1-ая) с момента её появления в свет 165
лет назад – это событие огромной важности. Оно делает доступными философию Хабада и его образ жизни для более широкого круга евреев,
для которых чтение на языке оригинала представляет проблему или
языковой барьер. Следовательно это ещё один вклад в “распространение источников” Хасидизма, начатое р. Бааль Шем-Товом, который видел в Хасидизме поток “живой воды”, текущий вширь и вглубь, и способный достичь любой группы евреев и привнести вдохновление и
энергию в их повседневную жизнь.
Перевод такой книги как Тания представляет собой сложную
задачу. На самом деле, ранее уже было сделано несколько неудачных
попыток перевода Тании на европейские языки. Поэтому большой
заслугой Д-ра Нисана Минделя является то, что эта задача была наконец выполнена.
Не приходится и говорить о том, что любой перевод – это неадекватная замена оригиналу. Тем не менее, можно с уверенностью
сказать, что данный перевод Тании с введением, глоссарием, примечаниями и индексами окажет неоценимую помощь изучающим Хасидизм
в целом и Хасидизм Хабадa в чaстности.
Менахем Шнеерсон,
Лаг ба-Омер, 5722

Additional information

Weight 1999 kg

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Ликутей Амарим Тания”

Your email address will not be published. Required fields are marked *